Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



ayshem

Ţara ‎Turkey
Anul de naştere1983
Prima vizită10 Ianuarie 2008
Ultima vizită19 Mai 2013 21:31
Număr actual de puncte pentru traduceri
‎6387

Număr de puncte virtuale pentru traducere
‎6387

Limba principală ‎Turcă Turcă
ayshem poate citi în următoarele limbi: EnglezăGermanăTurcă
Traducerea - Preferinte
Limba sursăEnglezăTurcăGermană
Limba ţintăEnglezăTurcăGermană
Turcă
7.63/10  
Engleză
8.54/10  
...

“No matter if it is a white cat or a black cat; as long as it can catch mice, it is a good cat”

"Imagination is more important than knowledge."

"Hayvanlarla,insanlar arasındaki kayıp halka çok büyük ihtimalle biziz."

"ırmağı geçene kadar alligatöre koca ağızlı deme."

"En büyük mucit tesadüftür."

"Acaba diğer köpekler, kanişlerin tuhaf bir dini inanca sahip olduklarını düşünüyorlar mıdır?"

"Basit olmak karmaşık olmaktan çok daha zordur."

"Hayattaki en büyük tehlike çok fazla önlem almanızdır."

"Geleceği düşünürken hüzünlendim; sonra düşünmeyi bıraktım ve biraz marmelat yaptım. Portakalları dilimlemenin ve yerleri silmenin insanı keyiflendirmesi çok şaşırtıcı."

""Hayat nedir?" diye soruyorsun. Bu "Havuç nedir?" diye sormakla aynı şey. Havuç havuçtur işte, başka da bir şey bilmiyoruz."

"Eğer iki gün boyunca fıstık ezmesi kokmayı göze alıyorsanız, fıstık ezmesi tam bir tıraş kremi görevi görür."

"Bir insan ancak dine dayalı bir ülkeye gidene kadar dindardır.Daha sonra her şeyi masraflar, makineler ve asgari bir ücret olur."

"Zaman büyük bir öğretmendir, ne yazık ki tüm öğrencilerini öldürür."

“Rahip iz bırakmadan yok eden tek silahın sözcükler olduğunu biliyordu...”