Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



ayshem

Lando ‎Turkey
Naskiĝjaro1983
Unua vizito10 Januaro 2008
Fina vizito19 Majo 2013 21:31
Nuntempa nombro de tradukpoentoj
‎6387

Nombro de virtualaj poentoj por tradukado
‎6387

Ĉefa lingvo ‎Turka Turka
ayshem povas legi la jenajn lingvojn: AnglaGermanaTurka
Traduko - Agordoj
Font-lingvoAnglaTurkaGermana
Cel-lingvoAnglaTurkaGermana
Turka
7.63/10  
Angla
8.54/10  
...

“No matter if it is a white cat or a black cat; as long as it can catch mice, it is a good cat”

"Imagination is more important than knowledge."

"Hayvanlarla,insanlar arasındaki kayıp halka çok büyük ihtimalle biziz."

"ırmağı geçene kadar alligatöre koca ağızlı deme."

"En büyük mucit tesadüftür."

"Acaba diğer köpekler, kanişlerin tuhaf bir dini inanca sahip olduklarını düşünüyorlar mıdır?"

"Basit olmak karmaşık olmaktan çok daha zordur."

"Hayattaki en büyük tehlike çok fazla önlem almanızdır."

"Geleceği düşünürken hüzünlendim; sonra düşünmeyi bıraktım ve biraz marmelat yaptım. Portakalları dilimlemenin ve yerleri silmenin insanı keyiflendirmesi çok şaşırtıcı."

""Hayat nedir?" diye soruyorsun. Bu "Havuç nedir?" diye sormakla aynı şey. Havuç havuçtur işte, başka da bir şey bilmiyoruz."

"Eğer iki gün boyunca fıstık ezmesi kokmayı göze alıyorsanız, fıstık ezmesi tam bir tıraş kremi görevi görür."

"Bir insan ancak dine dayalı bir ülkeye gidene kadar dindardır.Daha sonra her şeyi masraflar, makineler ve asgari bir ücret olur."

"Zaman büyük bir öğretmendir, ne yazık ki tüm öğrencilerini öldürür."

“Rahip iz bırakmadan yok eden tek silahın sözcükler olduğunu biliyordu...”