È da tanto che non vi scrivo qui!
C'è tanto da dire! Proverò a fare il più in fretta possibile.
È apparso un
simpatico articolo su cucumis scritto da Mikael Arrington , creatore del famoso "Techcrunch blog", che recensisce le novità del web 2.0.
Nonostante questo articolo parli in maniera piuttosto incompleta di quello che facciamo qui, è stato molto utile per rivelare cucumis al mondo intero.
In seguito a questo articolo sono apparsi centinaia di commenti su diversi blog, CUCUMIS è stato perfino presentato dalla televisione francese e da quella finlandese. Ho letto molti di questi articoli (quelli che riesco a capire), e mi ha fatto davvero piacere vedere che la maggior parte dei commentatori che avevano testato i nostri servizi erano soddisfatti della qualità delle traduzioni che facciamo qui.
Complimenti a tutti i traduttori e, naturalmente, a tutta
la squadra di esperti.
Ma adesso passiamo alle novità .
Questo è nuovo:
- Fino ad ora CUCUMIS non era destinato alle persone che non parlano una lingua straniera, ma adesso sì! Se non siete in grado di fare traduzioni, noi vi diamo 300 punti ogni 10 giorni.
-
Chi è in linea,
grafico che mostra i nuovi utenti del giorno, e la percentuale per paese.
-
Statistiche di traduzione. Consultando il grafico a torta delle traduzioni da valutare, puoi vedere le lingue per le quali cerchiamo esperti (norvegese, ungherese, hindi, svedese, curdo, arabo, coreano, albanese...)
Nuovissimo:
Gli utenti ora possono aggiungere traduzioni tra i propri preferiti.
Puoi consultare i tuoi preferiti nella pagina del tuo profilo. Esiste anche un link
per le traduzioni preferite del sito..
Ancora più nuovo:
Quando gli
esperti non sono in grado di capire la lingua d'origine di una traduzione, possono soltanto valutare la forma linguistica del testo tradotto, ma non il suo significato. Adesso, per le traduzioni che non sono in grado di valutare da soli, possono
chiedere l'opinione di tutti gli utenti di Cucumis.org. In base alle informazioni fornite dal tuo profilo può capitare che, di tanto in tanto, chiediamo la tua opinione a proposito di qualche traduzione. Dopo aver raccolto voti sufficienti per prendere una decisione, la traduzione viene accettata o rifiutata.
Ciao, e buon anno a tutti voi!