Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Russisk - Mislim da ga viÅ¡e ne volim. Ne znam Å¡ta da radim....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskRussisk

Titel
Mislim da ga više ne volim. Ne znam šta da radim....
Tekst
Tilmeldt af rada1991
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Mislim da ga više ne volim. Ne znam šta da radim. Mislim i da mi se sviđa ovaj, dugogodišnja simpatija moje drugarice. Ne znam da li su sve ovo faze mog života, ako jesu želim da sve prestane odmah.

Titel
перевод
Oversættelse
Russisk

Oversat af zciric
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я думаю, что больше не люблю его. Не знаю что делать. Я думаю, что мне нравится ещё тот [парень] - многолетняя симпатия моей подруги. Не знаю, если всё это этапы моей жизни, если так, я хочу, чтобы всё это сразу закончилось.
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 9 Juni 2009 21:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Juni 2009 13:54

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Zciric,

Could you, please, explain what you meant by these phrases: "Я думаю что мне нравиться тоже этот, многолетная симпатия моей подруге. Не знаю если всё это фазы моей жизни, если да, желаю что всё сразу закончится".

These sentences are not correct on Russian.

3 Juni 2009 19:15

zciric
Antal indlæg: 91
I only translated those sentences from the Serbian to the Russian language, as it was asked...

There is now, also translation of that text also into the English:
"I think that I like also that (guy), (who is) the sympathy of friend of mine for many years. I don't know if these are all phases of my life, if yes, I wish evrything to finish at once."

I hope the explanation helped...
At least a little?

If need any more.. write to me again and I'll try explain this again.

Greetings
Zoran

3 Juni 2009 20:19

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Thanks for your explanation Zoran

I edited it a bit now. Could you, please, have a look at it and say if it doesn't change the meaning of the original.

Thank you

5 Juni 2009 10:33

zciric
Antal indlæg: 91
Всё в порядке. Спасибо для исправления.
Особенно граматические... мне надо это.

Я тоже думал сделать некотория исправления (в скобках), потому что оригиналный текст тоже нет сразу хорошо понятный.

Привет