Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Ruski - Mislim da ga više ne volim. Ne znam šta da radim....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiRuski

Natpis
Mislim da ga više ne volim. Ne znam šta da radim....
Tekst
Podnet od rada1991
Izvorni jezik: Srpski

Mislim da ga više ne volim. Ne znam šta da radim. Mislim i da mi se sviđa ovaj, dugogodišnja simpatija moje drugarice. Ne znam da li su sve ovo faze mog života, ako jesu želim da sve prestane odmah.

Natpis
перевод
Prevod
Ruski

Preveo zciric
Željeni jezik: Ruski

Я думаю, что больше не люблю его. Не знаю что делать. Я думаю, что мне нравится ещё тот [парень] - многолетняя симпатия моей подруги. Не знаю, если всё это этапы моей жизни, если так, я хочу, чтобы всё это сразу закончилось.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 9 Juni 2009 21:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juni 2009 13:54

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Zciric,

Could you, please, explain what you meant by these phrases: "Я думаю что мне нравиться тоже этот, многолетная симпатия моей подруге. Не знаю если всё это фазы моей жизни, если да, желаю что всё сразу закончится".

These sentences are not correct on Russian.

3 Juni 2009 19:15

zciric
Broj poruka: 91
I only translated those sentences from the Serbian to the Russian language, as it was asked...

There is now, also translation of that text also into the English:
"I think that I like also that (guy), (who is) the sympathy of friend of mine for many years. I don't know if these are all phases of my life, if yes, I wish evrything to finish at once."

I hope the explanation helped...
At least a little?

If need any more.. write to me again and I'll try explain this again.

Greetings
Zoran

3 Juni 2009 20:19

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thanks for your explanation Zoran

I edited it a bit now. Could you, please, have a look at it and say if it doesn't change the meaning of the original.

Thank you

5 Juni 2009 10:33

zciric
Broj poruka: 91
Всё в порядке. Спасибо для исправления.
Особенно граматические... мне надо это.

Я тоже думал сделать некотория исправления (в скобках), потому что оригиналный текст тоже нет сразу хорошо понятный.

Привет