Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - pevam a dusa mi place

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelsk

Titel
pevam a dusa mi place
Tekst
Tilmeldt af chekirov
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Rekao je vratice se
pre nego sto sneg napada
ni mislio nije samnom
zivot da provede
uzalud se srce nada

Rekao je vratice se
da svatove okupimo
kako stvari stoje mozda
u ovom zivotu
jedno drugo ne vidimo

Ref.
Pevam a dusa mi place
patim a volim te sve jace
zivim a zivot mi se rusi
nosices me ti na dusi

Rekao je vratice se
nije se ni pozdravio
vise ne znam sta da mislim
ni koga da pitam
dal' me je zaboravio

Titel
I'm singing but my soul is crying
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He said he would come back
before the snow falls down.
He didn't even thought of me
to spend his life with.
The heart hopes in vain.

He said he would come back
to gather the wedding guests.
The way things are maybe
in this life
we won't see each other.

Refrain:
I'm singing but my soul is crying,
I'm suffering but I love you even stronger,
I'm living but my life is falling apart.
You'll carry me on your soul.

He said he would come back.
He didn't even say goodbye.
I don't know what to think anymore
or whom to ask
if he has forgotten me.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 November 2009 10:51