Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Μια μÎÏα του Μάη
Αυτό το Ï€Ïόσφατα γεννημÎνο καλοκαίÏι
η αγάπη Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î±Ï‚
μόλις ολοκληÏώθηκε
στο εÏμητικά σφικτό χÎÏι
βÏίσκονται πολλά αÏÏιο
Αυτή τη μÎÏα του Μάη
όνειÏα γίνονται ζωντανά
τη μεγάλη κλωστή από επιθυμίες
που στÏιφογÏÏιζε μπÏοστά μας
Ï€Ïαγματοποιουμε σιγά σιγά
μια μÎÏα στο παÏελθόν
Η βαÏιά βÏοχή Îχει απαλοίψει
μεÏικά από τα σκοτεινά σÏννεφα των νιάτων του χθες
ΑστÎÏια γεμίζουν τον ουÏανό δίπλα από το ουÏάνιο τόξο
ανοιγοκλείνοντας τα μάτια τους με ανυπόμονη Ï€Ïοσδοκία
Το άÏωμα της θαλάσσιας αÏÏας είναι πιο ευωδιαστό και γλυκό από ποτÎ
η παÏαλία είναι καλυμμÎνη με λαμπεÏά κοσμήματα
σιγοτÏαγουδάς, "για πάντα"
συμμετÎχω κι εγώ, "αμετάβλητος"
μαζί Ï„ÏαγουδοÏμε Μια μÎÏα Του Μάη
Τα κÏμματα του Ï‰ÎºÎµÎ±Î½Î¿Ï Ï€Î·Î´Î¿Ïν άγÏια από χαÏά
ξανά και ξανά
ωθώντας μας να δοÏμε ποιος φιλά ποιου το μάγουλο Ï€Ïώτα
Βάλτε Îνα κόμμα σ'αυτή την αγάπη του Μάη
Έτσι κι αλλιώς, πολλÎÏ‚ μÎÏες του Μάη μας Îχουν δοθεί
ποτΠδε θα είναι αÏκετÎÏ‚ για μας για να ξεφαντώσουμε
Ένας θαλασσοβάτης καταιγίδας κάνει κÏκλους γÏÏω γÏÏω
οδηγώντας μας μπÏοστά
λες κι ακοÏει τον ήχο της ευτυχίας όχι μακÏιά μπÏοστά
Ï€Ïόσθεσε λίγη πίστη σ'αυτή την αγάπη που γεννήθηκε το Μάη
Στις μÎÏες του Μάη που θα ÎÏθουν ακόμα
θα ποÏεÏομαι μαζί σου παÏαπÎÏα για πάντα