Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Svenska - Arbetar med oss Om du har...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Kategori Dagstidningar

Titel
Arbetar med oss Om du har...
Text att översätta
Tillagd av casandra
Källspråk: Svenska

Arbetar med oss
Om du har undervisningserfarenhet från grundskolans högstadium i spanska, franska och engelska så är du den vi söker.

I samarbete med lärare och andra utbildare ser du behov av nya läromedel, tar kontakt med författare, styr och stöttar projektgruppen i arbetet och tar det redaktionella ansvaret från idé till färdig produkt, i tryckt och digital form. Som läromedelsutvecklare är du den drivande kraften i projektet och arbetar självständigt med ekonomiskt ansvar.
18 December 2007 19:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2007 20:30

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
I'm having problems to understand this "från grundskolans högstadium".
Could you please help me here, ladies?

And if I'm not mistaken, the whole text seems to be strange too.

CC: Piagabriella pias

29 December 2007 21:12

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Hi!

The text as a whole looks really okey. "Grundskolans högstadium" is the three last years of the Swedish compulsory school. Grundskolan=compulsory school, (or "word by word" rahter something like "the basic school" ). (One go for nine years to compulsory school, then three years to high school, which is called "gymnasium" in Swedish, and after that you can begin to study at university). When studying at "grundskolans högstadium" you are about 13-15 years old.

...so the author of this text wants to find people with teaching experience at that level :-)

Hope it helped. Might not be the very easiest thing to translate if there is no eqiuvalent...

29 December 2007 21:19

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Great.

I said "whole" but I was refering to just a few words (it was almost translated in its whole) never mind.

Thank you very much, Piagabriella.