Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Bulgariska-Spanska - Hands

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaSpanska

Kategori Poesi - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hands
Text
Tillagd av trolletje
Källspråk: Bulgariska

Ръцете ти единствено виновни
за пламъка изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас,
за нашата повест,
която с теб написахме без думи.
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем нашите пръсти,
без огъня те могат да замръзнат. "

Titel
Tus manos
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Tus manos, las únicas culpables
por la llama ardiente entre nosotros,
por los sentimientos que tenemos,
por nuestra novela,
que hemos escrito sin palabras
Manos, son las únicas que buscaré en este mundo
porque debe haber algo que nos una
Si alejamos nuestros dedos del fuego,
sin el fuego, se congelarán.

Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
Your hands, the only ones to blame
for the burning flame between us,
for the feelings in us,
for that novel of ours,
that we wrote without words.
Hands, you are the only ones I'll seek in this world,
cause there must be something to link us.
If we withdraw our fingers,
without the fire, they will freeze.

Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 Mars 2008 21:45