Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Italienska - Witam serdecznie.Przykro mi bardzo,ale nie znam...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Witam serdecznie.Przykro mi bardzo,ale nie znam...
Text
Tillagd av
annanna82
Källspråk: Polska
Witam serdecznie.Przykro mi bardzo,ale nie znam angielskiego.
Pozdrawiam Zbigniew R?czmin.
Piecyki s? na stanie,koszt wysyki zgodnie z cennikiem.
Titel
Non sa l'inglese, il pacco è in giacenza
Översättning
Italienska
Översatt av
3mend0
Språket som det ska översättas till: Italienska
Ciao. Mi spiace molto, ma purtroppo non parlo la lingua inglese. Distinti saluti, (nome e cognome della persona). Il pacco è in giacenza, per ritirarlo vedi il costo nel listino prezzi
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 16 Juni 2008 13:34