Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - C Greater Emphasis on Continuity of Rights and...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyska

Kategori Uppsats

Titel
C Greater Emphasis on Continuity of Rights and...
Text
Tillagd av ANNasty
Källspråk: Engelska

C Greater Emphasis on Continuity of Rights and Obligations
Debt negotiations and the decisions of the EBRD, the IMF and the World Bank affirm the principle of continuity of rights and obligations. The expansion of communications, globalization and greater interdependence between states means that it is increasingly in the interest of states to maintain the stability of their legal rights and obligations. This is best served by adopting the universal succession approach. Furthermore, the increased importance of international capital markets as a source of state finance has meant that, in order to establish their creditworthiness and obtain access to the financial markets, newly established states are more willing to enter into debt allocation arrangements. Therefore, greater emphasis will be given to the continuity of rights and obligations in future cases of state succession than in the past.

Titel
Больший акцент на преемственность прав и обязанностей
Översättning
Ryska

Översatt av Guzel_R
Språket som det ska översättas till: Ryska

Больший акцент на преемственность прав и обязанностей
На переговорах по долгам и по управлению Европейским Банком Реконструкции и Развития Международный Валютный Фонд и Международный Банк подтвердили принцип преемственности прав и обязанностей. Расширение взаимодействия, глобализация, большая взаимозависимость между странами означают наличие заинтересованности стран в стабильности их узаконенных прав и обязанностей. Лучшим является принятие подхода универсальной преемственности. Более того,возрастание значения международного рынка ссудного капитала, как источника государственного финансирования, означает, что в порядке установления их платежеспособности и получения доступа к финансовым рынкам вновь учрежденные государственные структуры имеют большее желание войти в соглашения по распределению долгов. Таким образом, большее значение будет иметь преемственность прав и обязанностей в будущем в делах по правопреемственности государственных структур, чем в прошлом.
Anmärkningar avseende översättningen
При переводе фраз “newly established states” и “state succession” я поняла, что речь идет о вновь образованных организациях и о их правопреемственности, но можно перевести также как вновь образованные государства и их правопрeемственность.
Senast granskad eller redigerad av Garret - 16 Maj 2008 07:56