Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Tal - Dagliga livet

Titel
Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım...
Text
Tillagd av tektonika
Källspråk: Turkiska

Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım. Çevreme kolay uyum sağlayamam ama gayet neşeli ve dışadönük biriyim. Samimi olduğum insanlarda belli başlı özellikler ararım. Arkadaşlarımın genellikle dürüst, güvenilir, disiplinli insanlar olmasına dikkat ederim. Ayrıca bekletmekten ve bekletilmekten hiç hoşlanmam. Dakiğimdir ve başkalarının da dakik olmasını beklerim. Sosyal yaşamda gürültücü olduğum söylenemez. Sakin bir insanım. Günlük yaşantımda temizliğe dikkat ederim. Aynı zamanda pratik ve dikkatliyim. Organize etmeyi seven bir yapı var.
Anmärkningar avseende översättningen
Arkadaşlar bir iş için gerek. Acil... Lehçe U.S. İngiliz olabilir. Teşekürler..

Titel
I am a responsible and hardworking person.
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am a responsible and hardworking person. I cannot adapt myself to the environment easily but I am a very cheerful and an outgoing person. I look for some significant characteristics of the people I am sincere with. I pay attention to that my friends are usually honest, faithful and self-disciplined people. Besides, I don't like waiting and keeping somebody waiting, at all. I am punctual and expect everyone to be punctual as well. In my social life, it cannot be said that I am noisy. I am a calm person. I care about neatness in my daily life. I am practical and careful at the same time. I like to organize.
Anmärkningar avseende översättningen
the last sentence literally says; "I have a being that likes organizing" which sounds a little weird in English
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 11 Maj 2009 19:20