Översättning - Ryska-Turkiska - Govorish po-russki? Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Ryska
Govorish po-russki?
| Anmärkningar avseende översättningen | ...Before edit : "gavari pa ruski ?" (08/12/francky thanks to sunnybebek's edit) |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av fikomix | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Rusça konuÅŸur musun? | Anmärkningar avseende översättningen | yada : Rusça bilir misin? |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 15 Augusti 2009 15:39
|