My dear baby, warm wishes on the occasion of your birthday. I wish I could celebrate it together with you. Love you baby, always!
Anmärkningar avseende översättningen
This is a message for my girl friend who's learning Japanese on her birthday. Here baby implies her, i.e-it means my lover/sweetheart (a more informal word is preferred)
Senast redigerad av lilian canale - 22 Oktober 2009 20:17
[1] NO "TRANSLITERATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.
ah ok... can I just put an X in the place where her name should be, so that it appears in the translated text as well so that I'd know where to insert her name (using google)
Yes, you can insert the initial of her name and in the remarks you may state that it refers to a female name.
For the Hebrew that is an important information.
lol actually I knew about it, just didn't use it in that msg about bridge. Anyway I can't edit it since it has already been translated. Could you please put X in appropriate places? And I've stated that she's my girl friend in the remarks.