Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - story 4

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTyska

Kategori Litteratur - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
story 4
Text att översätta
Tillagd av Lila F.
Källspråk: Spanska

Anna y su triste sombra a menudo se ve agachada en la pared. Esta imagen aparece en la cama conyugal noche tras noche. A pesar de repetirse a menudo en la cocina, a menudo en el comedor. Y básicamente en el lavabo mientras se lava y se seca la cara. Cualquiera podría ver que esta mujer vive una pesadilla. Sólo que ella vive su día a día muy despierta, sabe que en cualquier momento podría cometer un error. También dispone de algún momento de ocio durante el día, sube al quinto piso del edificio para encontrarse con una vecina. Ambas siguen una serie televisiva con mucho entusiasmo. Después vuelve a bajar, y a veces, no siempre, su hijo aparece hacia el mediodía. Al hijo no le llega el dinero, a la madre tampoco pero siempre se las ingenia para ofrecerle un plato caliente a la mesa. El hijo necesita dinero, es una frase que comenta antes y después de engullir. Después, en un pequeño descuido, el hijo se hace con el monedero de la madre.
Anmärkningar avseende översättningen
part 4 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style
18 Augusti 2012 15:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Januari 2013 13:14

Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
@ Lila F.:

Aprecio un par de errores (o ambigüedades) en tu texto:

- La primera frase no acaba de entenderse (parece haber una incongruencia entre el sujeto plural y el verbo conjugado en singular).

- El plato caliente lo ofrecerá "en la mesa", no "a la mesa" (la mesa no se lo comería )

- Por último, creo que deberías poner una coma tras "tampoco" en la antepenúltima frase.

Un saludo.

Lev