Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Franska - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranska

Kategori Litteratur

Titel
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
Text
Tillagd av masterchief
Källspråk: Latin

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
Anmärkningar avseende översättningen
titre en français: La simplicité de Caton

Titel
La simplicité de Caton
Översättning
Franska

Översatt av Francky5591
Språket som det ska översättas till: Franska

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
Anmärkningar avseende översättningen
Traduction non littérale.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 12 Oktober 2006 20:58