Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-法语 - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语法语

讨论区 文学

标题
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
正文
提交 masterchief
源语言: 拉丁语

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
给这篇翻译加备注
titre en français: La simplicité de Caton

标题
La simplicité de Caton
翻译
法语

翻译 Francky5591
目的语言: 法语

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
给这篇翻译加备注
Traduction non littérale.
cucumis认可或编辑 - 2006年 十月 12日 20:58