Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Tysk - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskTysk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Tekst
Skrevet av thamrin
Kildespråk: Nederlansk

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Tittel
Murat
Oversettelse
Tysk

Oversatt av kathyaigner
Språket det skal oversettes til: Tysk

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 2 Juni 2008 19:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Mai 2008 15:29

kathyaigner
Antall Innlegg: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy