Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Today I have received your letter. I am very glad...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Today I have received your letter. I am very glad...
Tekst
Skrevet av arc270876
Kildespråk: Engelsk

Today I have received your letter. I am very glad it to receive.
Because I want with you will get acquainted.
I ask, that you wrote to me of more letters.
Also have explained in them the life, and described itself.
And still I ask you to send me the photo.
Because I wish to know you to face.
Now I shall write to you in more detail about myself.
My name Darya, my surname Filippova
Now to me of 25 years. My birthday on 28 May.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
SER TRADUZIDO PARA PORTUGUES DO BRASIL

Tittel
Hoje eu recebi a sua carta.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Hoje eu recebi a sua carta. Fiquei muito feliz em recebê-la.
Porque eu quero ficar próxima a você.
Peço para que escreva-me mais.
Também explique e descreva mais sobre a vida.
E também peço para que me envie a foto.
Porque eu quero saber como é a sua aparência.
Agora eu vou escrever mais detalhes sobre mim:
Meu nome é Darya, meu sobrenome Filippova
Eu tenho vinte e cinco anos, e meu aniversário é em 28 de maio.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Péssimo inglês. Há uso de verbos no passado onde deveriam ser no subjuntivo e estruturas muito mal formuladas.
Senest vurdert og redigert av goncin - 31 Mai 2008 03:31