Je t'aime plus fort alors tiens le premier rôle, ne prends pas mon amour de haut
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "Je t'aime plus haut alors tient le premier rôle, ne prend pas mon amour loin" with "Je t'aime plus fort alors tiens le premier rôle, ne prends pas mon amour de haut" </edit> (09/28/francky on turkishmiss's notification)
Sist redigert av Francky5591 - 28 September 2008 19:13