Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Portugisisk - sex istermisin bebegim
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sex istermisin bebegim
Tekst
Skrevet av
ana69 ribeiro
Kildespråk: Tyrkisk
sex istermisin bebegim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
na ultima palavra a letra g leva 1 pequeno chapéu.
Tittel
Queres fazer amor, meu bebé?
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Queres fazer amor, meu bebé?
Senest vurdert og redigert av
Sweet Dreams
- 8 Oktober 2008 22:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Oktober 2008 19:23
fuyaka
Antall Innlegg: 77
"sexo" ou "amor"?
8 Oktober 2008 20:04
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
It's a "meaning only" one doesn't "do you want sex" means "Queres fazer amor"