Original tekst - Tyrkisk - Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli...Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli... | Tekst som skal oversettes Skrevet av schani | Kildespråk: Tyrkisk
Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli gibi çarpiyor Içimi titreten tribündeki o Fener sesi Aklimi basimdan aliyor....
_______________________________ F-E-N-E-R-B-A-H-C-E | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | wüsste gerne was dort steht würde mich interissieren weil ich diese nachricht bekommen habe aber nichts damit anfangen kann |
|
11 Mars 2009 15:07
|