Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Engelsk - "ΜαÏια πας εÏχεσαι πας εÏχεσαι.Πως εισαι αληθεια;...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
"ΜαÏια πας εÏχεσαι πας εÏχεσαι.Πως εισαι αληθεια;...
Tekst
Skrevet av
daniingrez
Kildespråk: Gresk
ΜαÏια πας εÏχεσαι πας εÏχεσαι.Πως εισαι αληθεια; Σαν τις κινησεις σου; Η δεν εχεις χÏονο πια;
Tittel
Maria you leave and return, leave and return. How are you really?
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
AspieBrain
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Maria you leave and return, leave and return. How are you really? Just like your moves, up and down? Or are you extremely busy now?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 13 Oktober 2009 15:56