Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Katalansk - If I were you - Hoobastank

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskKatalanskFransk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
If I were you - Hoobastank
Tekst
Skrevet av alexfatt
Kildespråk: Engelsk

You seem to find the dark
When everything is bright
You look for all that's wrong
Instead of all that's right
Does it feel good to you
To rain on my parade?
You never say a word
Unless it's to complain
It's driving me insane

If I were you
Holding the world right in my hands
The first thing I'd do
Is thank the stars for all that I have
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Quote from the song "If I were you" by Hoobastank.
"To rain on one's parade" is an idiom, it would be great if translators could find the corresponding idiom in their language. Otherwise, a literal translation is fine too.

Tittel
Si jo fos tu –Hoobastank
Oversettelse
Katalansk

Oversatt av Lev van Pelt
Språket det skal oversettes til: Katalansk

Sembles trobar la foscor
Quan tot és lluent
Cerques tot el que falla
En lloc de tot el que és bo
T’escau
Aigualir-me la festa?
Mai dius paraula
Excepte per queixar-te
M’està tornant foll

Si jo fos tu
I tingués el món a les mans
El primer que faria
És agrair als estels tot el que gaudeixo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"To rain on one's parade" també es podria traduir com "Aixafar la guitarra" o "Fer la guitza"; però en aquest cas resulta prou més adient: "Aigualir la festa".

Agraeixo a Francky5591 el seu millor punt de vista sobre la darrera estrofa; que he rectificat en conseqüencia.
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 18 Juli 2012 22:12