Traduko - Angla-Kataluna - If I were you - HoobastankNuna stato Traduko
Kategorio Kanto - Amo / Amikeco | If I were you - Hoobastank | | Font-lingvo: Angla
You seem to find the dark When everything is bright You look for all that's wrong Instead of all that's right Does it feel good to you To rain on my parade? You never say a word Unless it's to complain It's driving me insane
If I were you Holding the world right in my hands The first thing I'd do Is thank the stars for all that I have | | Quote from the song "If I were you" by Hoobastank. "To rain on one's parade" is an idiom, it would be great if translators could find the corresponding idiom in their language. Otherwise, a literal translation is fine too. |
|
| Si jo fos tu –Hoobastank | | Cel-lingvo: Kataluna
Sembles trobar la foscor Quan tot és lluent Cerques tot el que falla En lloc de tot el que és bo T’escau Aigualir-me la festa? Mai dius paraula Excepte per queixar-te M’està tornant foll
Si jo fos tu I tingués el món a les mans El primer que faria És agrair als estels tot el que gaudeixo
| | "To rain on one's parade" també es podria traduir com "Aixafar la guitarra" o "Fer la guitza"; però en aquest cas resulta prou més adient: "Aigualir la festa".
Agraeixo a Francky5591 el seu millor punt de vista sobre la darrera estrofa; que he rectificat en conseqüencia. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 18 Julio 2012 22:12
|