Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - In my house live my mother and my father. Here...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
In my house live my mother and my father. Here...
Tekst
Skrevet av mr_radley
Kildespråk: Engelsk

In my house live my mother and my father. Here lives also my father's mother. I have two sisters and three brothers. One sister lives with her husband. One brother has a girlfriend and a son. Also our cow and our dogs live in the house.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is the English translation of a Proto-Germanic text I am currently studying. I am studying the evolution of the words in the text and therefore need it in modern Germanic languages.

The translation for "girlfriend" may also mean "lover", "loved one" or "sweetheart", as long as the gender remains female. :-)

It'd be great if the translation could be in the same word order. "Also our cow and our dogs live in the house" is actually "Our cow and our dogs live in the house as well", but I put it this way to keep the original word order intact. (In many modern Germanic languages, this word order still exists. Maybe it does in the languages it should be translated into as well) :-)

Along with Faroese and Icelandic, I'd be happy with a translation to Gutnish (Gutniska/Gotländska), Upper Saxon German (Obersächsich/Obersäggssch), or (any dialect of) Low German (Plattdeutsch/Plattdüütsch).

Anyways, thank you so much for your time!

Tittel
Evimde Annemle ve Babamla yaşıyoruz.Burada...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av mr_radley
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar. Babamın annesi de burada yaşıyor. İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var. Bir kız kardeşim eşiyle yaşıyor. Bir erkek kardeşimin sevgilisi ve bir oğlu var. Ayrıca ineklerimiz ve köpeklerimiz evde yaşıyor.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Açıklamaya gerek yoktur sanırım :))
Senest vurdert og redigert av Mesud2991 - 26 August 2012 16:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 August 2012 07:29

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Merhaba mr_radley,

İlk cümleniz için önerim:

Annem ve babam benim evimde yaşıyor(lar).

Fikrinizi belirtikten sonra çeviriyi onaylayacağım

27 August 2012 00:52

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar...> Annem ve babam evimde yaşıyorlar.
Babamın annesi...> Babaannem
İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var..> İki kız ve üç erkek kardeşim var