Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - In my house live my mother and my father. Here...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
In my house live my mother and my father. Here...
Tekst
Prezantuar nga mr_radley
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

In my house live my mother and my father. Here lives also my father's mother. I have two sisters and three brothers. One sister lives with her husband. One brother has a girlfriend and a son. Also our cow and our dogs live in the house.
Vërejtje rreth përkthimit
This is the English translation of a Proto-Germanic text I am currently studying. I am studying the evolution of the words in the text and therefore need it in modern Germanic languages.

The translation for "girlfriend" may also mean "lover", "loved one" or "sweetheart", as long as the gender remains female. :-)

It'd be great if the translation could be in the same word order. "Also our cow and our dogs live in the house" is actually "Our cow and our dogs live in the house as well", but I put it this way to keep the original word order intact. (In many modern Germanic languages, this word order still exists. Maybe it does in the languages it should be translated into as well) :-)

Along with Faroese and Icelandic, I'd be happy with a translation to Gutnish (Gutniska/Gotländska), Upper Saxon German (Obersächsich/Obersäggssch), or (any dialect of) Low German (Plattdeutsch/Plattdüütsch).

Anyways, thank you so much for your time!

Titull
Evimde Annemle ve Babamla yaşıyoruz.Burada...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga mr_radley
Përkthe në: Turqisht

Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar. Babamın annesi de burada yaşıyor. İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var. Bir kız kardeşim eşiyle yaşıyor. Bir erkek kardeşimin sevgilisi ve bir oğlu var. Ayrıca ineklerimiz ve köpeklerimiz evde yaşıyor.
Vërejtje rreth përkthimit
Açıklamaya gerek yoktur sanırım :))
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mesud2991 - 26 Gusht 2012 16:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2012 07:29

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Merhaba mr_radley,

İlk cümleniz için önerim:

Annem ve babam benim evimde yaşıyor(lar).

Fikrinizi belirtikten sonra çeviriyi onaylayacağım

27 Gusht 2012 00:52

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar...> Annem ve babam evimde yaşıyorlar.
Babamın annesi...> Babaannem
İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var..> İki kız ve üç erkek kardeşim var