Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - In my house live my mother and my father. Here...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
In my house live my mother and my father. Here...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mr_radley
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

In my house live my mother and my father. Here lives also my father's mother. I have two sisters and three brothers. One sister lives with her husband. One brother has a girlfriend and a son. Also our cow and our dogs live in the house.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is the English translation of a Proto-Germanic text I am currently studying. I am studying the evolution of the words in the text and therefore need it in modern Germanic languages.

The translation for "girlfriend" may also mean "lover", "loved one" or "sweetheart", as long as the gender remains female. :-)

It'd be great if the translation could be in the same word order. "Also our cow and our dogs live in the house" is actually "Our cow and our dogs live in the house as well", but I put it this way to keep the original word order intact. (In many modern Germanic languages, this word order still exists. Maybe it does in the languages it should be translated into as well) :-)

Along with Faroese and Icelandic, I'd be happy with a translation to Gutnish (Gutniska/Gotländska), Upper Saxon German (Obersächsich/Obersäggssch), or (any dialect of) Low German (Plattdeutsch/Plattdüütsch).

Anyways, thank you so much for your time!

τίτλος
Evimde Annemle ve Babamla yaşıyoruz.Burada...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από mr_radley
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar. Babamın annesi de burada yaşıyor. İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var. Bir kız kardeşim eşiyle yaşıyor. Bir erkek kardeşimin sevgilisi ve bir oğlu var. Ayrıca ineklerimiz ve köpeklerimiz evde yaşıyor.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Açıklamaya gerek yoktur sanırım :))
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mesud2991 - 26 Αύγουστος 2012 16:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2012 07:29

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Merhaba mr_radley,

İlk cümleniz için önerim:

Annem ve babam benim evimde yaşıyor(lar).

Fikrinizi belirtikten sonra çeviriyi onaylayacağım

27 Αύγουστος 2012 00:52

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Annem ve babam benim evimde yaşıyorlar...> Annem ve babam evimde yaşıyorlar.
Babamın annesi...> Babaannem
İki kız kardeşim ve üç erkek kardeşim var..> İki kız ve üç erkek kardeşim var