Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Katalansk - Meaning only translations

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskRussiskKinesisk med forenkletTyskNederlanskRumenskTyrkiskSvenskItalienskGreskDanskKatalanskUkrainskBrasilsk portugisiskSpanskSerbiskHebraiskFinskKroatiskBulgarskEsperantoJapanskKinesiskUngarskPolskAlbanskBosniskNorskArabiskEstiskKoreanskLitauiskTsjekkiskPersiskIndonesiskSlovakiskLatviskIrskeAfrikaansHindiSlovensk

Tittel
Meaning only translations
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Tittel
Traduccions "Només el significat"
Oversettelse
Katalansk

Oversatt av carmepla
Språket det skal oversettes til: Katalansk

Les traduccions "Només el significat" es centren més en el significat que en la forma o la gramàtica. Tanmateix, tot i que no cal que parlis amb fluïdesa l'idioma "XXX", sí que has de tenir un bon coneixement de totes dues llengües (XXX i YYY) per fer aquesta traducció.
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 4 April 2007 07:14