Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Albansk - bien mi amor quisas este no ayude tanto a...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskAlbansk

Kategori Fantasi / Historie - Dagligliv

Tittel
bien mi amor quisas este no ayude tanto a...
Tekst
Skrevet av sajour
Kildespråk: Spansk

mi amor quisas este no ayude tanto a solucionar el sentimiento que tienes esto no es la gran cosa pero por lo menos quiero que estas palabras que te voy a decir te hagan sentir mejor
te amo no se cuantas veces lo dire pero si es nesesario decirlo mil veces lo dire un millon mas por que es la verdad se que extrañas tu tierra yo are lo ke sea para complacerte pero yo agradesco al ser que esta haya arriba de haber cruzado mi camino contigo y que ese camino lo recorramos juntos ahora y para siempre
te amo

Tittel
mire e dashur ndoshta kjo nuk ndihmon aq shume per ...
Oversettelse
Albansk

Oversatt av sweetkejs
Språket det skal oversettes til: Albansk

e dashura ime ndoshta kjo nuk ndihmon aq shume per te zgjidhur ndjenjen qe ke kjo nuk eshte gje e madhe te pakten dua qe keto fjale te te bejne tye ndjehesh me mire. nuk e dise sa here do te te them te dua por nese eshte nevojshojshme ta them njemije here do e them nje milion me shume. sepse eshte e verteta. e di qe te mungon toka jote dhe une do te bej cfare do qofte per te ta bere qejfin por falenderoj zotin qe te ka vene ne rrugen time dhe e di qe ne kete rruge ecim bashke tani dhe pergjithmone te dua
Senest vurdert og redigert av nga une - 10 Februar 2008 21:01