Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Greqisht - Je sais que tu ne veux plus me parler, et je...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Je sais que tu ne veux plus me parler, et je...
Tekst
Prezantuar nga Laorie
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Tu ne veux plus me parler mais je veux que tu saches que je t'aime et que je t'aimerai toujours plus que tout.
Je sais que nous allons nous retrouver, que nos chemins se recroiseront.
Mais aujourd'hui je ne suis pas capable de rester avec toi ...
Notre couple rencontre trop de difficultés.
Je veux nous préserver.
Si tu m'aimes, tu m'attendras car je sais aussi que ce n'est pas la fin de notre couple aujourd'hui.
Nous somme fait pour vivre l'un avec l'autre, côte à côte.
Pardonne-moi le mal que je te fais aujourd'hui ...
Demain sera beau.

Titull
Δεν θέλεις να μου μιλήσεις αλλά εγώ θα σου πω ότι θέλω να ξέρεις πως σ'αγαπώ και πάντα θα σ'αγαπώ
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga eleonora13
Përkthe në: Greqisht

Δεν θέλεις πλέον να μου μιλάς αλλά εγώ θέλω να ξέρεις πως σ'αγαπώ και πως πάντα θα σ'αγαπώ περισσότερο απ'οτιδήποτε.
Ξέρω πως θα ξαναβρεθούμε,πως οι δρόμοι μας θα ξαναδιασταυρωθούν.
Αλλά σήμερα δε μπορώ να μείνω μαζί σου....
Η σχέση μας αντιμετώπισε πολλές δυσκολίες.
Θέλω να παραμείνουμε μαζί.
Αν μ'αγαπάς, θα με περιμένεις γιατί ξέρω ακόμη ότι δεν είναι σήμερα το τέλος της σχέσης μας.
Είμαστε φτιαγμένοι να ζήσουμε ο ένας με τον άλλο, πλάι πλάι.
Συγχώρεσέ με για το κακό που σου κάνω σήμερα....
Το αύριο θα είναι όμορφο.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 29 Shkurt 2008 17:25