Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Kroatisht - Quanto você custa? Qual é o seu preço, vadia?...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeKroatisht

Kategori Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Quanto você custa? Qual é o seu preço, vadia?...
Tekst
Prezantuar nga Marat Descartes
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Quanto você custa?
Qual é o seu preço, vadia?
Vadia!
Prostituta!
Puta!
Vamos ali, conheço a dona daquele motel.
Qual é o problema?
Está com medo de mim?
Não precisa ter medo!
Vem, minha putinha, vem!
O que foi? Não quer mais por quê?
Então eu vou embora! Adeus!
Ah, você ainda me quer?
Você gosta de apanhar.
Você gosta de fazer à força.
Tira essa roupa logo!
Você vai gostar!
Está doendo?
Não grita!
Quer fazer de novo, bonequinha?
Calma!
Aí está seu dinheiro.
Nos vemos por aí.
Até a próxima.
Vërejtje rreth përkthimit
Sou ator brasileiro, paulistano, e vou representar um marinheiro croata em um Teleteatro da TV Cultura. Existe apenas uma situação cênica na qual este marinheiro tenta ter relações sexuais com uma prostituta brasileira, que o rejeita, levando-o a ter reações violentas; e por isso preciso ter em croata esta lista de possíveis frases que o marinheiro diria na situação.

Titull
Koliko koštaš?
Përkthime
Kroatisht

Perkthyer nga miljana
Përkthe në: Kroatisht

Koliko koštaš?
Koja je tvoja cijena, zabavljačice?
Zabavljačice!
Prostitutko!
Droljo!
Idemo tamo, poznajem vlasnicu tog motela.
Koji je problem?
Plašiš se mene?
Ne treba da se plašiš!
Dođi moja draga dođi!
Što je bilo? Ne želiš još?
Onda ja ipak idem! Zbogom!
Ah, još uvijek me želiš?
Sviđa ti se da se jebeš.
Sviđa ti se na silu.
Pocijepaj tu odjeću brzo!
Svidjet će ti se!
Da li boli?
Ne vici!
Želiš li opet lutko?
Smiri se!
Evo ti tvoj novac!
Vidimo se tu i tamo!
Do sljedećeg puta!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maski - 2 Prill 2008 21:17