Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-크로아티아어 - Quanto você custa? Qual é o seu preço, vadia?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어크로아티아어

분류 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Quanto você custa? Qual é o seu preço, vadia?...
본문
Marat Descartes에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Quanto você custa?
Qual é o seu preço, vadia?
Vadia!
Prostituta!
Puta!
Vamos ali, conheço a dona daquele motel.
Qual é o problema?
Está com medo de mim?
Não precisa ter medo!
Vem, minha putinha, vem!
O que foi? Não quer mais por quê?
Então eu vou embora! Adeus!
Ah, você ainda me quer?
Você gosta de apanhar.
Você gosta de fazer à força.
Tira essa roupa logo!
Você vai gostar!
Está doendo?
Não grita!
Quer fazer de novo, bonequinha?
Calma!
Aí está seu dinheiro.
Nos vemos por aí.
Até a próxima.
이 번역물에 관한 주의사항
Sou ator brasileiro, paulistano, e vou representar um marinheiro croata em um Teleteatro da TV Cultura. Existe apenas uma situação cênica na qual este marinheiro tenta ter relações sexuais com uma prostituta brasileira, que o rejeita, levando-o a ter reações violentas; e por isso preciso ter em croata esta lista de possíveis frases que o marinheiro diria na situação.

제목
Koliko koštaš?
번역
크로아티아어

miljana에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Koliko koštaš?
Koja je tvoja cijena, zabavljačice?
Zabavljačice!
Prostitutko!
Droljo!
Idemo tamo, poznajem vlasnicu tog motela.
Koji je problem?
Plašiš se mene?
Ne treba da se plašiš!
Dođi moja draga dođi!
Što je bilo? Ne želiš još?
Onda ja ipak idem! Zbogom!
Ah, još uvijek me želiš?
Sviđa ti se da se jebeš.
Sviđa ti se na silu.
Pocijepaj tu odjeću brzo!
Svidjet će ti se!
Da li boli?
Ne vici!
Želiš li opet lutko?
Smiri se!
Evo ti tvoj novac!
Vidimo se tu i tamo!
Do sljedećeg puta!
Maski에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 2일 21:17