Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Greqisht - ΘÎλω Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ σε σας
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Gjuha e folur
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ΘÎλω Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ σε σας
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
lollo91roma
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΘÎλω Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ σε σας
Publikuar per heren e fundit nga
goncin
- 2 Maj 2008 13:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Maj 2008 13:20
irini
Numri i postimeve: 849
That's modern Greek and strange to boot (I want very/a lot of good to/maybe another preposition you)