Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - temporum ratione habita
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
temporum ratione habita
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
xuuh
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
temporum ratione habita
Vërejtje rreth përkthimit
Termo retirado do livro "A ética protestante e o "espÃrito" do capitalismo", encontrada na nota 50 do segundo capÃtulo, na seguinte frase: "... proibição[do juro] que, como todos sabem - apesar da fundamentação bÃblica! - só foi revogada no século passado mediante instrução da Congregação do Santo OfÃcio, e mesmo assim somente temporum ratione habita e de forma indireta, ou seja: por meio da proibição de importunar com indagações sobre a usuraria pravitas os fiéis confessantes e contanto que se pudesse deles esperar obediência também para o caso de a norma voltar a ter vigência.
19 Maj 2008 00:59