Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



11Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - Teu grito despertou os deuses

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtFrengjishtJaponishtItalisht

Kategori Poezi

Titull
Teu grito despertou os deuses
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga casper tavernello
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Teu grito despertou os deuses
Então a manhã entorpeceu
E o puro se tornou voraz
E o corvo se fez terno
E a Mãe Terra nos deu Seu presente mais sincero

Mares de luzes sobre as árvores
Viagem em navio sobre os mares

Teu grito espreitou no leste
E caiu a noite no oeste*
E a horda dispersou
E os ermitões voltaram
E nunca mais se ouviu um pranto de desespero

Montes verdes no horizonte
Passeio suave sobre os montes

Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Mas venceste os demônios da terra e os anjos do céu
Fôra dormir à luz do dia, para acordar
entre o vinho e o mel

Teu grito calou-se no tempo
Então não se sentiu mais frio
E o calor nos abandonou
E os mares também calaram
Mas ainda se erguem as frontes dos mensageiros

Estradas longas e virgens
Vertigens ao longo da estrada


Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Pois venceste os demônios da terra e os anjos do céu
E fôra dormir à luz dia, para acordar
entre o vinho e o mel
Vërejtje rreth përkthimit
Um poema a um amigo que morreu.
*a noite caiu no oeste
Publikuar per heren e fundit nga casper tavernello - 2 Gusht 2007 03:33