Preklad - Anglicky-Švédsky - William Shakespeare, richard IIIMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Výraz - Spoločnosť / Ľudia / Politika  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | William Shakespeare, richard III | | Zdrojový jazyk: Anglicky
No beast so fierce but, knows some touch of pity, but I know none, therefore i am no beast |
|
| | PrekladŠvédsky Preložil(a) lenab | Cieľový jazyk: Švédsky
Inget odjur är så vildsint att det inte känner en gnutta medlidande, men jag känner ingen, därför är jag inget odjur. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 10 novembra 2008 08:46
|