Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hebrejsky-Kurdština - מאמר-בתוקף- יותר

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyŠpanielskyPortugalskyBrazílska portugalčinaTureckyRumunskyAlbánskyBulharčinaItalskyKatalánskyArabskyHebrejskyHolandskyČínsky (zj.)ŠvédskyČínskyJaponskyFínskyEsperantomRuskyChorvatskyGréckyHindčinaSrbskyLitovčinaPoľskyDánskyAnglickyMaďarskyNórskyEstónčinaKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaThajštinaVietnamčina
Požadované preklady: ÍrčinaNepálčinaUrdčinaKurdština

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
מאמר-בתוקף- יותר
Preklad
Hebrejsky-Kurdština
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

לפני עריכת שינויים במאמר, אנו מייעצים בתוקף שתמתין כ%m דקות והטען מחדש את הדף כדי לבדוק שהמאמר אינו ערוך יותר.
Poznámky k prekladu
anymore dosn't have a specific aquivilant. the word i choose can stand for 'more' as well

10 júna 2006 21:37