Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Curda - מאמר-בתוקף- יותר

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoEspanholPortuguêsPortuguês BrTurcoRomenoAlbanêsBúlgaroItalianoCatalãoÁrabeHebraicoHolandêsChinês simplificadoSuecoChinês tradicionalJaponêsFinlandêsEsperantoRussoCroataGregoHinduSérvioLituanoPolacoDinamarquêsInglêsHúngaroNorueguêsEstónioCoreanoChecoLíngua persaEslovacoAfricânderTailandêsVietnamita
Traduções solicitadas: IrlandêsNepalêsUrduCurda

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
מאמר-בתוקף- יותר
Tradução
Hebraico-Curda
Enviado por cucumis
Língua de origem: Hebraico

לפני עריכת שינויים במאמר, אנו מייעצים בתוקף שתמתין כ%m דקות והטען מחדש את הדף כדי לבדוק שהמאמר אינו ערוך יותר.
Notas sobre a tradução
anymore dosn't have a specific aquivilant. the word i choose can stand for 'more' as well

10 Junho 2006 21:37