Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Japonsky - ã ã£ãŸã‚‰ãƒ»ãƒ»è‰è–™ã•ã‚“ã®è¿·æƒ‘ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã€ãœã²ã¨ã‚‚俺ã«æŠ€ã®ã”教授を。
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Hry
Titul
ã ã£ãŸã‚‰ãƒ»ãƒ»è‰è–™ã•ã‚“ã®è¿·æƒ‘ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã€ãœã²ã¨ã‚‚俺ã«æŠ€ã®ã”教授を。
Text na preloženie
Pridal(a)
vinicius_tavares
Zdrojový jazyk: Japonsky
ã ã£ãŸã‚‰ãƒ»ãƒ»è‰è–™ã•ã‚“ã®è¿·æƒ‘ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã€ãœã²ã¨ã‚‚俺ã«æŠ€ã®ã”教授を。
Poznámky k prekladu
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nÃvel (Fala original: ãã®ç¨‹åº¦ã®æŠ€ã§ä¿ºã®å¼Ÿåã‚’åä¹—ã£ã¦æ©ã‹ã‚Œã¡ã‚ƒã€ã„ã„迷惑ã ãœï¼)
Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo
31 marca 2011 19:10