Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Islandština - Decision

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyEsperantomArabskyMaďarskyChorvatskyŠpanielskyGréckyBulharčinaŠvédskyRumunskyFínskyTureckyDánskyHolandskyNěmeckyItalskyČínsky (zj.)ČínskyBrazílska portugalčinaSlovenskyKorejskyČeskyPortugalskyJaponskyKatalánskyLitovčinaFrancúzskyNórskyUkrajinštinaPoľskySrbskyBosenštinaRuskyFaerčinaEstónčinaLotyštinaBretonštinaHebrejskyIslandštinaPerzštinaAlbánskyKurdštinaIndonéštinaTagalštinaFríštinamacedónština GruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaHindčinaMalajštinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánština
Požadované preklady: NepálčinaUrdčina

Titul
Decision
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titul
Ákvörðun
Preklad
Islandština

Preložil(a) dkssa
Cieľový jazyk: Islandština

Vinsamlegast útskýrðu fyrir sérfræðinginum af hverju þú valdir "já" eða "nei", svo að hún/hann geti tekið betri ákvörðun.
6 januára 2008 19:59