Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Islandeze - Decision

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtEsperantoArabishtHungarishtKroatishtSpanjishtGreqishtBullgarishtSuedishtRomanishtFinlandishtTurqishtGjuha danezeGjuha holandezeGjermanishtItalishtKineze e thjeshtuarKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha sllovakeKoreaneÇekeGjuha portugjezeJaponishtKatalonjeLituanishtFrengjishtNorvegjishtGjuha UkrainaseGjuha polakeSerbishtBoshnjakishtRusishtGjuha FaroeseEstonishtLetonishtBretonishtHebraishtIslandezePersishtjaShqipGjuha kurdeIndonezishtTagalogishteGjuha FrizianeMaqedonishtGjuha GruzijaneGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeHinduMalajzishtTailandezeVietnamishtGjuha Azerbaixhanase
Përkthime të kërkuara: NepalishtUrdu

Titull
Decision
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titull
Ákvörðun
Përkthime
Islandeze

Perkthyer nga dkssa
Përkthe në: Islandeze

Vinsamlegast útskýrðu fyrir sérfræðinginum af hverju þú valdir "já" eða "nei", svo að hún/hann geti tekið betri ákvörðun.
6 Janar 2008 19:59