Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Čínsky - vive tu sueño

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyČínsky (zj.)ČínskyTurecky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
vive tu sueño
Text
Pridal(a) edu_ast
Zdrojový jazyk: Španielsky

vive tu sueño

Titul
實現你的夢想
Preklad
Čínsky

Preložil(a) whisky
Cieľový jazyk: Čínsky

實現你的夢想
Poznámky k prekladu
Since you didnt give more detail on where you plan to use this words, so I am giving you just a direct translation in case you want to use it to "encourage" yourself or someone else
Nakoniec potvrdené alebo vydané whisky - 9 decembra 2007 13:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 decembra 2007 14:03

whisky
Počet príspevkov: 70
vive tu sueño / vivre ton reve / live your dream, these are words so common to cheer someone to live at 100%, to take the decision, to make the step, to "JUST DO IT"! But certainly not "live for your Dream" as the simplified chinese translation tried to say.

So, stop rejecting my translation if you just cant see the difference between "live your dream" and "live for your dream"!!!

9 decembra 2007 14:11

pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
vive tu sueño 可以有很多种理解方法,我参考的是,
把vive tu sueño搜索一下,找到完整的一句名言:
No sueñes tu vida, vive tu sueño

这个翻译,我以前讨论过,你可以搜搜。

9 decembra 2007 14:17

whisky
Počet príspevkov: 70
these words have nothing to do with what you found!

you just have no idea what he wanted to say dont you? why not just ask him for more detail?

BTW, the next time you want to reject a translation, do it properly, and put on a comment to tell us "WHY" is it rejected! Thanks

9 decembra 2007 14:21

pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
那我问你个问题,vive sb.是不是也可以讲~万岁呢?
那你把live your dream 当作vive tu sueño的正确翻译,真的就一定正确吗?
难道 live for your dream就不能是?

从句子结构来看,似乎你尊重直译,但是从意思来看,你不尊重直译原则。

这个句子以前翻译过,请搜下。