| |
|
Prevod - Grcki-Engleski - ΑναÏωτιÎμαι..."Î Î¿Ï Ï€Î±Ï‚ Îτσι Ïε σοÏÏγελο;"Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Govor Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ΑναÏωτιÎμαι..."Î Î¿Ï Ï€Î±Ï‚ Îτσι Ïε σοÏÏγελο;" | | Izvorni jezik: Grcki
ΑναÏωτιÎμαι..."Î Î¿Ï Ï€Î±Ï‚ Îτσι Ïε σοÏÏγελο;" | | b.e. :anarwtiemai... "pou pas etsi re sorgelo???? |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I wonder... "Where do you think you are going like that, you muppet?" | | muppet or: fool (a ridiculous person because of what he wears or does) |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 28 Januar 2011 16:12
Poslednja poruka | | | | | 20 Januar 2011 17:53 | | LeinBroj poruka: 3389 | Hi tikay777
I don't speak Greek; one of my jobs here is to make sure the English is gramatically correct and sounds ok. It sounds like there is a word missing in this translation. Please let me know what you think of my suggestions below. Thanks!
I wonder... "Where do you think you are going like that, you ass?"
or
I wonder... "Where do you think you are going with that, you ass?" | | | 21 Januar 2011 18:08 | | LeinBroj poruka: 3389 | Thanks
I'll set a poll. | | | 21 Januar 2011 19:27 | | | "ass" (κόπανος, ηλίθιος) isn't the word for "σοÏÏγελο". "σοÏÏγελο" is a slang term used to call someone "ridiculous person" (because of the way s/he dresses/behaves) | | | 24 Januar 2011 11:17 | | LeinBroj poruka: 3389 | I see... 'Nutcase' or 'nutter' perhaps? Or 'fool'? | | | 25 Januar 2011 12:55 | | LeinBroj poruka: 3389 | Or 'you silly'?
tikay777, what do you say? | | | 25 Januar 2011 17:16 | | | ΑναÏωτιÎμαι...Που νομίζεις οτι πηγαίνεις ετσι, γάιδαÏε? | | | 25 Januar 2011 18:24 | | LeinBroj poruka: 3389 | Thanks, centermariaka
It is not the Greek original we are discussing, but the English translation
(Apart from that, I don't speak Greek, so if you have a comment about the English text, please let us know in English CC: centermariaka | | | 27 Januar 2011 12:35 | | LeinBroj poruka: 3389 | Hi user10,
Have a look at the words I suggested - anything there for σοÏÏγελο?
Thanks! CC: User10 | | | 27 Januar 2011 12:49 | | | Hi Lein!
I'd say "fool". I wonder if there is a slang term in Enlgish for "ridiculous person" (with a narrower meaning). | | | 27 Januar 2011 13:37 | | LeinBroj poruka: 3389 | 'muppet' is quite frequently used... |
|
| |
|