parte de um texto que sera usado como discurso em trabalho de faculdade onde o mesmo sera lido e tambem aparecera escrito. o texto sera dito e escrito em Latim
But the requester is 27 and he explained in the comments frame he needs this translation for a speech for some university work. I don't think he gotta translate by himself, do you?
Knowing the university system in Brazil, I can assert that is healthier to everyone that this should be request. We all Cucumers earn, because we won't do anyone else's homework; and the requester earns as well, as he will have to learn something, or seek for it elsewhere, but we wouldn't be blamed for that trick...
Nothing is less sure that it is a homework, maybe this guy was asked by his colleagues just to find a translation site and let this quote be translated, do you see what I mean? If it came from a kid who got some homework (translation into Latin for school that he's got to do by himself), it would be different then, I'd remove the translation request. Here I think this guy wants to translate a quote into Latin in order, as Menininha said, to get an introduction to a kind of a speech, and I think this guy doesn't know Latin at all, and this is why he's asking for our services... This is the feeling I have about this translation request.
I don't see as a trick...
To me it's just an detail for his work.
It's usual in dedication part put some Latin there even in best-sellers...
Where the authors find that sentences? Are they translate all? Search at net? Where is the diference?
In my opinion, would be a trick if we translated one whole text for someone who have to do this and ask for us...