خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•پروژه
Latin quotes and sentences
▪▪همه ترجمه ها
•تغییرات جدید
•لیست مدیران
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
▪مراوده زبانی مجانی
Latin quotes and sentences - رومانیایی
چگونه ترجمه کنیم؟
• بر روی [
دیدن ترجمه بعدی
] کلیک کنید تا تمامی صÙØات را برای ترجمه بعدی Ú©Ù‡ باید انجام شود جستجو کنید.
• بر روی [
ترجمه کردن
] یا [
ویرایش
] درست در پایین متنی که باید ترجمه یا به روز شود کلیک کنید.
یا
تمامی متن هایی را که باید ویرایش/ترجمه کنید بررسی کنید و بر روی [
ویرایش
] در پایین صÙØÙ‡ کلیک کنید (Ù…ÛŒ توانید از
برای مرور سریع تر صÙØÙ‡ به پایین به دکمه [
ویرایش
] استÙاده کنید).
• پس از اینکه ویرایش را آغاز کردید، 20 دقیقه برای ترجمه متن هایی که انتخاب کرده اید زمان دارید.
• پس از اتمام Ùراموش نکنید بر روی [
پیشنهاد
] درست در بالای متن
یا
[
ذخیره
] در پایین صÙØÙ‡ کلیک کنید تا کار خود را ذخیره نمایید.
دیدن ترجمه بعدی
قبلی
••
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
••
بعدی
500
متن:
Balænæ nobis conservandæ sunt
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Salvaţi balenele!
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
501
متن:
Beata virgo
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Fericita fecioară
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
502
متن:
Beatæ memoriæ
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Amintiri fericite
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
503
متن:
Beati paucifici
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Binecuvântaţi sunt pacificatorii!
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
504
متن:
Beati pauperes spiritu
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Fericiţi cei săraci cu duhul
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
505
متن:
Beatus
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
fericit
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
506
متن:
Bella detesta matribus
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Războiul, oroarea mamelor.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
507
متن:
Bellum omnium contra omnes
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Războiul tuturora împotriva tuturor
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
508
متن:
Belua multorum es capitum
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Oamenii sunt fiinţe cu mai multe feţe.
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
509
متن:
Bene legere sæcia vincere
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
510
متن:
Bene qui latuit, bene vixit
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Cel ce trăieşte retras, trăieşte bine.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
511
متن:
Bene, cum Latine necesitas, nolo manus meas in te maculare
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
512
متن:
Bene
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
bine
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
513
متن:
Beneficium accipere libertatem est vendere
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Acceptarea unui favor înseamnă vinderea libertăţii.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
514
متن:
Bibere venenum in auro
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
A bea venin în (cupă de) aur.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
515
متن:
Bis in die
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
de două ori pe zi
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
516
متن:
Bis interimitur qui suis armis perit
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
E de două ori ucis cel care piere prin propriile arme.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
517
متن:
Bis repetita placent
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Lucrurile repetate plac.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
518
متن:
Bis vincit qui se vivncit in victoria
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Învinge îndoit acela care, în izbândă, se învinge pe sine.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
519
متن:
Bis vincit qui bene vincit
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Învinge îndoit cel ce învinge frumos.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
520
متن:
Bona fide
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
De bună credinţă
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
521
متن:
Bona fides
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
bună credinţă
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
522
متن:
Bona fortuna
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Noroc bun!
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
523
متن:
Bonum commune communitatis
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
binele comunităţii
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
524
متن:
Bonum commune hominis
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
525
متن:
Bonum vinum lætificat cor hominis
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Vinul bun înveseleşte inima omului.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
526
متن:
Bovina sancta
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Vaca sfântă
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
527
متن:
Bracciæ illæ virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam eleganter concinnaturi.
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
528
متن:
Bracciæ tuæ aperiuntur
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
529
متن:
Brevior saltare cum deformibus mulieribus est vita
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Viaţa e prea scurtă ca să dansezi cu femei urâte.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
530
متن:
Brevior saltare cum deformibus viris est vita
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Viaţa e prea scurtă ca să dansezi cu bărbaţi urâţi.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
531
متن:
Brevis esse latoro obscurus fio
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Când încerc să fiu scurt, vorbesc neclar.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
532
متن:
Brevis ipsa vita est sed malis fit longior
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Viaţa în sine e scurtă, dar suferinţele o fac mai lungă
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
533
متن:
Busillis
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
534
متن:
Cascoethes scribendi
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
535
متن:
Cadit quæstio
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
întrebarea căzu
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
536
متن:
Cæca invidia est
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Invidia e oarbă
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
537
متن:
Cæci cæcos ducentes
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Orbii sunt conduşi tot de către orbi.
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
538
متن:
Cæli enarrant gloriam dei
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Cerurile anunţă victoria lui Dumnezeu.
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
539
متن:
Cælum non animum mutant qui trans mare currunt
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Cei ce traversează marea îşi schimbă cerurile, şi nu inimile (sentimentele).
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
540
متن:
Cælum videre lussit, et erectos ad sidera tollere vultus
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
541
متن:
Cæsar si viveret, ad remum dareris
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
توضیحات:
542
متن:
Camera obscura
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Cameră obscură
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
543
متن:
Canis meus id comedit
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
A mâncat-o câinele meu.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
544
متن:
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Un câine timid latră mai fioros decât muşcă.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
545
متن:
Capillamentum? Haudquaquam conieci esse!
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
O perucă? N-aş fi ghicit niciodată!
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
546
متن:
Caro putridas es!
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
EÅŸti mort!
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
547
متن:
Carpe cerevisi!
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Bucură-te de bere!
توضیحات:
Freya
ترجمه شده توسط
548
متن:
Carpe diem, quam minimum credula postero
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
Trăieşte ziua de azi, nu te încrede în ziua de mâine.
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
549
متن:
Casus belli
[همه زبانها - پنجرهٴ دیگر]
caz de război
توضیحات:
azitrad
ترجمه شده توسط
قبلی
••
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
••
بعدی