Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Customize-exportation-translations

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidiKiromaniaKiyahudiKijerumaniKibulgeriKialbeniKiarabuKirenoKihispaniaKiitalianoKiturukiKikatalaniKichina kilichorahisishwaKiesperantoKiholanziKigirikiKisabiaKijapaniKideniKifiniKichina cha jadiKihangeriKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKilithuaniaKirusiKiafrikanaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinepaliKinewariKiurduKivietinamuKikurdi

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Customize-exportation-translations
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Maelezo kwa mfasiri
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Kichwa
Export-Ãœbersetzungen-anpassen
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rumo
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Mit der Exportvorlage können Sie den Export der Projektübersetzungen den Sprachdataien anpassen.
9 Novemba 2005 22:43