Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno-Kireno cha Kibrazili - Me dê a sua mão E seu amor e o seu amor ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Me dê a sua mão E seu amor e o seu amor ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Tila
Lugha ya kimaumbile: Kireno
Me dê a sua mão
E seu amor e o seu amor
Chorando se foi
Quem um dia
Só me fez chorar...(2x)
Chorando estará
Ao lembrar de um amor
Que um dia
Não soube cuidar...(2x)
A recordação
Vai estar com ele
Aonde for...(2x)
Kichwa
Me dê a sua mão
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Me dê a sua mão
E seu amor e o seu amor
Chorando se foi
Quem um dia
Só me fez chorar...(2x)
Chorando estará
Ao lembrar de um amor
Que um dia
Não soube cuidar...(2x)
A recordação
Vai estar com ele
Aonde for...(2x)
Maelezo kwa mfasiri
Essa é a letra de uma música de lambada antiga que fez muito sucesso no Brasil, chamada "Chorando Se Foi" da banda Kaoma.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 31 Mechi 2008 12:52