Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



46Tafsiri - Kiitaliano-Kifaransa - Un dono (Mahatma Gandhi)

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKifaransa

Category Poetry

Kichwa
Un dono (Mahatma Gandhi)
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mariketta
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Prendi un sorriso, regalalo a chi non l'ha mai avuto.
Prendi un raggio di sole, fallo volare là dove regna la notte.
Scopri una sorgente, fa bagnare chi vive nel fango.
Prendi una lacrima, posala sul volto di chi non ha pianto.
Prendi il coraggio, mettilo nell'animo di chi non sa lottare.
Scopri la vita, raccontala a chi non sa capirla.
Prendi la speranza, e vivi nella sua luce.
Prendi la bontà, e donala a chi non sa donare.
Scopri l'amore, e fallo conoscere al mondo.

Kichwa
Un don (Mahatma Gandhi)
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Prends un baiser, offre le à celui qui n’en a jamais eu
Prends un rayon de soleil, fais le aller là où règne la nuit
Découvre une source, fais baigner celui qui vit dans la boue
Prends une larme, pose la sur le visage de celui qui n’a pas pleuré
Prends le courage, place le dans l’âme de celui qui ne sait pas lutter
Découvre la vie, raconte-la à celui qui ne sait pas la comprendre
Prends l’espoir et vis dans sa lumière
Prends la bonté, et donne la à celui qui ne sait pas donner
Découvre l’amour et fais-le connaître au monde
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 13 Oktoba 2008 14:13