Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



83Tafsiri - Kikatalani-Kivietinamu - Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat, Sols...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidiKibulgeriKifaransaKireno cha KibraziliKihispaniaKirusiKiitalianoKihangeriKigirikiKialbeniKipolishiKiholanziKiromaniaKisabiaKilithuaniaKideniKiyahudiKiajemiKimongoliaKinorweKiafrikanaKiesperantoKichina kilichorahisishwaKijerumaniKiukreniKichina cha jadiKifiniKiarabuKikatalani
tafsiri zilizoombwa: Kivietinamu

Kichwa
Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat, Sols...
Tafsiri
Kikatalani-Kivietinamu
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kikatalani

Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat,
Sols quan el darrer riu haurà estat enverinat,
Sols quan el darrer peix haurà estat pescat,
Sols llavors veureu que el diner no es pot pas menjar.

Profecia dels Indis Cree
Maelezo kwa mfasiri
També és vàlid llegir “veuràs”, a l’últim vers; però, en aquest cas, considerant el caràcter de la dita, crec més adient fer servir el plural (i el mateix faria notar al respecte d'algunes altres traduccions ja realitzades).
4 Julai 2012 12:02